రాజులు మొదటి గ్రంథము 20 : 8 [ ERVTE ]
20:8. ఇది విన్న పెద్దలు (నాయకులు), ఇతర ప్రజలు “బెన్హదదును లెక్క చేయవద్దనీ, అతను చెప్పినట్లు చేయవద్దనీ” అన్నారు.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 20 : 8 [ TEV ]
20:8. నీవతని మాట వినవద్దు, దానికి ఒప్పుకొనవద్దు అని ఆ పెద్దలును జనులందరును అతనితో చెప్పిరి,
రాజులు మొదటి గ్రంథము 20 : 8 [ NET ]
20:8. All the leaders and people said to him, "Do not give in or agree to his demands."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 20 : 8 [ NLT ]
20:8. "Don't give in to any more demands," all the elders and the people advised.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 20 : 8 [ ASV ]
20:8. And all the elders and all the people said unto him, Hearken thou not, neither consent.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 20 : 8 [ ESV ]
20:8. And all the elders and all the people said to him, "Do not listen or consent."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 20 : 8 [ KJV ]
20:8. And all the elders and all the people said unto him, Hearken not [unto him,] nor consent.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 20 : 8 [ RSV ]
20:8. And all the elders and all the people said to him, "Do not heed or consent."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 20 : 8 [ RV ]
20:8. And all the elders and all the people said unto him, Hearken thou not, neither consent.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 20 : 8 [ YLT ]
20:8. And all the elders and all the people say unto him, `Do not hearken, nor consent.`
రాజులు మొదటి గ్రంథము 20 : 8 [ ERVEN ]
20:8. But the elders and all the people said, "Don't obey him or do what he says."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 20 : 8 [ WEB ]
20:8. All the elders and all the people said to him, Don\'t you listen, neither consent.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 20 : 8 [ KJVP ]
20:8. And all H3605 the elders H2205 and all H3605 the people H5971 said H559 unto H413 him, Hearken H8085 not H408 [unto] [him] , nor H3808 consent. H14

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP